Ko tenei Ture mo te Whakamahi (tenei "Whakaaetanga") he kirimana here a-ture i hangaia e waenganui ana Karman Healthcare, Inc.. me ona hononga, Coi Rubber Products, Inc.. a Karma (collectively “Karman”) and you, personally and, if applicable, on behalf of the entity for whom you are using any of the Sites or Services (collectively, “you” or “your”) for our nga waahi kaaara. Ma tenei Whakaaetanga e whakahaere to uru me te whakamahi i te paetukutuku Karman www.KarmanHealthcare.com me etahi atu paetukutuku kei te whakahaerehia e te Karman (nga "Pae") me nga ratonga katoa i tukuna e Karman na roto i era Pae (“Ratonga”) na tena koa panuihia. Ko te Ra whai hua o tenei Whakaaetanga ko te Poutu-te-Rangi 9th, 2020.

BY ACCESSING OR USING ANY OF THE SITES OR ANY PART OF THE SERVICES, YOU AGREE THAT YOU HAVE READ, UNDERSTOOD AND AGREED TO BE BOUND BY THIS AGREEMENT, WHICH CONTAINS AN ARBITRATION AGREEMENT AND WAIVER OF CLASS-ACTION RIGHTS. IF YOU DO NOT AGREE TO BE SO BOUND, DO NOT ACCESS ANY SITE OR USE ANY SERVICE.

Ko tenei Whakaaetanga he taapiri, engari kaore i te whakakapi, i etahi kupu i whakahaere i to whakamahi i tetahi o nga Pae, i tetahi Ratonga ranei i te Ra e Ngawari ai; engari, ki te puta he tautohetohe i waenga i tenei Whakaaetanga me nga tikanga, ka mana tenei Whakaaetanga.

Ko etahi Ratonga kei raro i nga kupu taapiri, e whakaatuhia ana ki te wa e whakamahi ana koe i te kaute ranei hei whakamahi i aua Ratonga. Mena he raruraru i waenga i enei waahanga me nga kupu taapiri mo tetahi Ratonga, ka whakahaerehia e nga kupu taapiri mo tera Ratonga. Kaua e whakamahia etahi Ratonga i raro i nga kupu taapiri mena ka whakaae koe ki nga tikanga o tenei Whakaaetanga me era atu whakaritenga.

Using the Sites and the Services.

Tuhinga o mua. Kei te ngohengohe koe ki nga tikanga me nga tikanga o tenei Whakaaetanga, Ka whakawhiwhia koe e Karman ki tetahi mana motuhake, kore-motuhake ki te whakamahi i nga Pae me nga Ratonga, me nga korero me nga rauemi kua waatea ki a koe mo to whakamahi i nga Pae, i nga Nga Ratonga, mo nga kaupapa korero anake, kei raro i nga herenga kei roto i tenei Whakaaetanga, etahi kupu taapiri e pa ana ki tetahi Ratonga, etahi tohutohu ranei mo te whakamahi a Karman i nga wa katoa.

Nga Kaute me te Whakauru. To use certain Services, you must create an account accessible through a username and password. You are solely responsible for keeping your password confidential and for all use of your username and password, including, without limitation, any use by any unauthorized third party. Karman employees will never ask for your password. If you are asked for your password, or if you believe someone may have obtained your password, please contact Karman. You are responsible for any internet access, hardware, or software that is necessary or appropriate to facilitate your use of or access to the Sites or Services.

Whakamutunga. You may stop accessing or using the Sites or the Services at any time. Karman may terminate your access to the Sites or the Services in whole or in part if it reasonably believes you have breached any of the terms and conditions of this Agreement. Following termination, you will not be permitted to access the Sites or use the Services. If your access to the Sites or the Services is terminated, Karman may exercise whatever means it deems necessary to prevent unauthorized access to the Sites or the Services, including, but not limited to, technological barriers, IP mapping, and direct contact with your Internet service provider. This Agreement will survive indefinitely unless and until Karman chooses to terminate it, regardless of whether any account you open is terminated by you or Karman or whether you continue to use or continue to have the right to use the Sites or the Services.

Nga Tika Taonga Maatauranga. Using the Sites or the Services does not give you ownership of or any rights to any materials or content that may be provided to you in connection with your use of the Sites or the Services, all of which is owned by Karman, its licensors, or other entities and is protected by copyright and other intellectual property rights. You shall not use, display, perform, copy, reproduce, represent, adapt, create derivative works from, distribute, transmit, sublicense or otherwise circulate or make available by any means whatsoever any materials or content made available to you in connection with your use of the Sites or the Services, without express permission from the owner, except as expressly set forth in this Agreement or any additional terms applicable to a particular Service. Using the Sites or the Services does not give you any rights to use any trademarks, service marks, trade dress, trade names, or the like, used in connection with the Sites or the Services, without express permission from the owner on related heri-reti hua.

To Urupare. Mena ka tukuna e koe he whakaaro, he whakaaro, he aha atu ranei mo nga Pae, Ratonga ranei (penei me nga huarahi hei whakapai ake i tetahi o nga Ratonga) ki a Karman, e whakaae ana koe ka taea e Karman te whakamahi i taua urupare ahakoa he aha nga take, kaore he utu, etahi atu utu ranei ki a koe, ake ake puta noa i te ao. Kaua e tuku urupare ki a Karman kaore koe e hiahia ki te tuku i enei tika.

Paetukutuku Paetukutuku Tuatoru me te Ihirangi. Ka ahei a Karman ki te whakauru ki nga paetukutuku a te hunga tuatoru, ki nga rauemi, ki etahi atu korero tuatoru ranei. Ko to whakamahinga o nga paetukutuku a te roopu tuatoru, nga rauemi me era atu korero ranei ka pa ki era tikanga e whakaae ana korua ko te taha tuatoru. Ka taea e Karman te whakamahi i nga korero a te roopu tuatoru, ki etahi atu korero tuatoru ranei mo te whakarato i nga Ratonga ki a koe. Kei te whakaae koe kaore a Karman i te kawenga mo nga tuhinga a te roopu tuatoru, mo etahi atu korero ranei, mena na aua Karanga koe i uru atu, i whakamahia ranei e Karman ki te tohatoha i nga Ratonga, tae atu ki te tika o nga korero, ki te tika ranei o nga korero mo to whakamahi me to whakamahi. e pa ana ki nga Ratonga. Kei te whakaae koe ehara i a Karman te kawenga mena kei te waatea nga korero a te roopu tuatoru ki a koe hei whakamahi, mo te mahi, mo te whakahaere ranei i tetahi paetukutuku a tetahi atu, mo nga hua me nga ratonga kua panuitia, kua hokona ranei e tetahi taha tuatoru (tae atu ki runga ranei paetukutuku a te roopu tuatoru), mo etahi atu mahi kaore ranei i mahia e tetahi atu.

Whanonga Whakatukia. I a koe e whakamahi ana i nga Paanga, i nga Ratonga ranei, ka taea e koe te whakamahi i nga Pae, i nga Ratonga ranei, me nga rauemi me nga mea ihirangi kua waatea ki a koe e pa ana ki te whakamahi i nga Pae, ki nga Ratonga ranei e tino whakaaetia ana e tenei Whakaaetanga, me etahi atu whakaritenga e pa ana ki tetahi Ratonga motuhake, ana, kaore e aukati i nga korero o mua, kaore rawa atu koe, i to whakamahi i nga Pae, i nga Ratonga ranei, i tetahi rauemi ranei i nga tuhinga e waatea ana ki a koe e pa ana ki te whakamahi i nga Pae, ki nga Ratonga ranei: (i ) takahi, takahi, takahi ranei i tetahi mana o tetahi taha; (ii) whakararuraru, whakararuraru ranei i te ahurutanga, te whakatuturutanga o te kaiwhakamahi, te whakarato, te whakamahi ranei i nga Paanga, nga Ratonga ranei; (iii) pokanoa, whakangaro ranei i nga Pae, ki nga Ratonga ranei; (iv) whakaata i tetahi atu tangata, hinonga ranei, ki te whakaatu i to hononga ki tetahi tangata, ki tetahi hinonga ranei (tae atu ki a Karman), ki te whakamahi ranei i te tuakiri teka; (v) te ngana kia uru kore ki nga Pae, ki nga Ratonga ranei; (vi) uru atu, ki te tika, ki te kore ranei, ki te tuku i te "spam," nga reta mekameka, te miihini paraurehe, etahi atu momo tono ranei kaore e hiahiatia ana; (vii) kohikohi, ma te ringa ranei ma te mahinga aunoa, nga korero mo etahi atu o nga kaiwhakamahi me te kore o raatau whakaaetanga, etahi atu korero ranei e pa ana ki nga Pae, ki nga Ratonga ranei; (viii) tuku i nga korero teka, korero teka ranei ki a Karman; (ix) takahi i tetahi ture, ture, ture ranei; (x) uru atu ki tetahi mahi e awangawanga ana ki te taha o te hunga tuatoru ki te whakamahi ki te pai ranei ki nga Pae, ki nga Ratonga ranei; (xi) anga nga waahanga o nga Paanga i roto i tetahi atu paetukutuku; (xii) awhina ranei i tetahi atu tuatoru ki te whakauru i nga mahi e kore e tenei Whakaaetanga.

Ngā huringa. Ka taea e Karman te whakarereke te whakamutu ranei i tetahi o nga Pae, nga Ratonga ranei i nga wa katoa kaore he nama ki a koe, ki tetahi atu tuatoru ranei. Ka taea e Karman te whakarereke i tenei Whakaaetanga i nga wa katoa. Ko te panui mo nga whakarereketanga ki tenei Whakaaetanga ka waatea mai i nga Pae, i nga Ratonga ranei. Ko nga whakarereketanga ka whai mana tekau ma wha nga ra i muri mai o te whakairinga, ki te kore e whakaatuhia he ra rereketanga rereke ki te panui whakarereke, ki te ture ranei e tika ana kia tono wawe. Mena kaore koe e whakaae ki nga kupu whakarerekee mo tetahi Pae, Ratonga ranei, me mutu te whakamahi i tera Pae, Ratonga ranei.

Kaupapahere Tūmataitinga. Kei te whakaae koe ko te Kaupapahere Tūmataiti a Karman e whakahaere ana i nga whakaritenga me nga whakaritenga e taea ai e Karman te kohikohi, te whakamahi, me te tohatoha i o korero.

Tuhinga o mua. Kei te whakaute a Karman i o motika. Mena e whakapono ana koe kei te takahi te mana a tetahi atu i to tuatoru kei te whakamahi tika ranei i o korero muna na te whakamahi a taua tuatoru i nga Pae, Ratonga ranei, tena koa whakapiri mai ki a maatau.

NGA WHAKAMARAMA, PANUITANGA, WHAKARITANGA, ME TE KORERO.

Tuhinga o mua. KARMAN TE TOHU KI NGA PA, ME NGA KAUTU KI TE TUMUAKI "AS IS" ME TE "KI TE WANANGA". Kare a KARMAN e tohu, e whakamanahia ana hoki ko nga nohoanga, ko nga ratonga, ko ta raatau whakamahinga, ko nga korero i tukuna i runga i nga hononga ki nga nohoanga, i nga ratonga ranei: (I) KA HOKI KAUPAPA KAUPAPA, (II) KA MAHI KORE I TE HANGARU, NGĀ KORE HEHEETE, KI TE HAPA, (III) KAUPAPA I TOU TONO, RĀNEI (IV) KA MAHI I TE WHAKAMAHI KAUPAPA KI TE HEHI KI TE WHAKAMAHI, KI TE WHAKAMAHI KI TE WHAKAMAHI. KORE TE KAUPAPA ANA O KARMAN I NGA MEA KI TE KAUPAPA NEI, ME TE KAUPAPA I NGA KATAHI ME NGA KATOA KAUPAPA KAUPAPA, KAUPAPA KI TE KAUPAPA, NGA WHAKAMAHI KAUPAPA KI TE WHAKAMAHI KAUPAPA, TE WHAKAMAHI ME TE KAUPAPA KORE. KORE TE KARMAN E WHAKATAKI, HE WHAKAMAHI KI TE KAUPAPA KI NGA MEA TUATORU, NGA WHAKAMAHI, NGĀ PAI, KI NGA RATONGA, HEA KI TE KAI, KI TE KAUPAPA I TE VIA, HE MEA HANGA I HOHOIA E TE KAUPONO KI NGA KAUPONO, KI NGA KAUPONO ranei, I HAKATIA E KARMAN KI NGA KATOA. KAUA E KORE HEI WHAKAPONO KI TE WHAKATAKI I TE WHAKAMAHI KI TE WHAKAMUTUNGA, KI TE KOREUTU, KI TE WHAKATAKITAKIA O TE WHAKAMAHI NGARU. HEI ANEI, KO NGA MEA KATOA O TE KAUPAPA I runga ake nei, HE KOREUTU, HE WHAKATUTUKU ANA KORE E TUTU KI A KOE, KAUPAPA KAUPAPA I TE Tika.

Tuhinga o mua. KAORE TE KAUPAPA KI TE KARMAN KI A KOE RATOU RATAPU TUATAHI MO NGA MEA KOREWHI, INCIDENTAL, ANAKE, PUNITIVE OR SPECIAL DAMAGES (KAUPAPA, KORE I TE WHAKAMUTUNGA, NGĀ PUTA E HANGA ANA KI NGA MEA NGOHU, NGARO RARAUNGA, NGĀ NGARO KAUPAPA KAUPAPA KI TE KAUPONO, KAUPAPA KI TE KAUPONO, KI TE KAUPAPA, KI TE WHAKAMAHI, KI TE WHAKAMAHI I NGA WAI, I NGA WANANGA ranei, NGĀ KAUPAPA KI TE KAUPAPA KI TE KAUPAPA I TE KAUPAPA, KI TE KAUPAPA I TE KAUPAPA O NGA MEA KORE I TE WHAKAMAHI.

Tuhinga o mua. KAORE TE KAUPAPA KAUPAPA KAUPAPA KAUPAPA KI TE KARMAN, MAI, KI TE KAUPAPA, KI TE KAUPAPA KI TE KAUPONO ANEI, I NGA WAI, I NGA KAUTU ranei I KORE I TE KAUPAPA KAUPAPA MO NGA TAUIRI.

NGA Tika a Te Ture Whenua. KAUA E KORE HEI WHAKATUTUKU KI TE WHAKATAKI I TE WHAKAMUTUNGA KI TE KAUPAPA KAUPAPA KAUPAPA KAUPAPA KAUPAPA KAUPAPA KAUPAPA. HEI ANEI, KO NGA MEA KATOA O TE KAUPAPA I runga ake nei, HE KOREUTU, HE WHAKATUTUKU ANA KORE E TUTU KI A KOE, KAORE NEI TATOU Tika. KAORE E WHAKATITIA, KA WHAKANUI ranei I TE Ture TONO, KAUPAPA KORE I TUPUNA, KAUPAPA ME NGA WHAKAMUTUNGA, KAUPAPA KAUPAPA KAUPAPA KAUPAPA I TE KAUPAPA KAUPAPA.

Manene. You agree to indemnify, defend and hold Karman and its employees, representatives, agents, affiliates, parents, subsidiaries directors, officers, members, managers and shareholders (“Indemnified Parties”) harmless from any damage, loss, cost or expense (including without limitation, attorneys’ fees and costs) incurred in connection with any third party claim, demand or action (“Claim”) brought or asserted against any of the Indemnified Parties: (i) alleging facts or circumstances that would constitute a breach by you of any provision of this Agreement or (ii) arising from, related to, or connected with your use of the Services. If you are obligated to provide indemnification pursuant to this provision, Karman may, in its sole and absolute discretion, control the disposition of any Claim at your sole cost and expense. Without limiting the foregoing, you may not settle, compromise or in any other manner dispose of any Claim without the consent of Karman.

Nga tautohe.

Ture Whakahaere. Ko tenei Whakaaetanga ka whakahaerehia, ka whakamaorihia, ka whakamahia i nga waahanga katoa e nga ture o te Kawanatanga o California me te kore e aro ki nga whakaritenga whakahaere o nga ture.

Whakatau Informpaki. Mena he tautohe taau ki a maatau, mo tetahi atu tuatoru ranei e pihi ake ana, e pa ana ki, e hono ana ranei ki nga Paanga, ki nga Ratonga ranei, ka whakaae koe ki te whakapiri mai ki a maatau; whakarato i tetahi korero poto, tuhinga tuhi mo te tautohetohe me o korero whakapaa (tae atu ki to ingoa kaiwhakamahi, ki te pa ana to tautohe ki tetahi kaute); hoatu ki a Karman kia 30 nga ra ki roto hei whakatau i te tautohe kia pai ai koe. Mena kaore i whakaotihia e Karman te tautohetohe na roto i nga whakawhitiwhitinga pono i raro i tenei mahi okawa, ka whai pea koe i te tautohetohe kia rite ki te kirimana whakatau i raro ake nei.

Whakaaetanga Whakataunga. Any claims by Karman, or claims by you that are not resolved by the informal resolution procedure, arising out of, relating to, or connected with this Agreement must be asserted individually in binding arbitration administered by the American Arbitration Association (“AAA”) in accordance with its Commercial Arbitration Rules and Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes. This Agreement and each of its parts evidence a transaction involving interstate commerce, and the Federal Arbitration Act (9 USC §1, et. seq.) will apply in all cases and govern the interpretation and enforcement of the arbitration rules and arbitration proceedings. Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court of competent jurisdiction. In addition to and notwithstanding the terms stated above, the following will apply to your disputes: (1) the arbitrator, and not any federal, state, or local court or agency, will have exclusive authority to resolve any dispute relating to the interpretation, applicability, enforceability or formation of this Agreement including, but not limited to, any claim that all or any part of this Agreement is void or voidable; (2) the arbitrator will not have the power to conduct any form of class or collective arbitration nor join or consolidate claims by or for individuals; and (3) you hereby irrevocably waive any right you may have to a court trial (other than small claims court as provided below) or to serve as a representative, as a private attorney general, or in any other representative capacity, or to participate as a member of a class of claimants, in any lawsuit, arbitration or other proceeding against us or related third parties arising out of, relating to, or connected with this Agreement. There are only three exceptions to this arbitration agreement: (1) if Karman reasonably believes that you have in any manner violated or threatened to infringe the intellectual property rights associated with any of the Sites or Services, Karman may seek injunctive or other appropriate relief in any court of competent jurisdiction; (2) certain Services are subject to different dispute resolution provisions, which are provided for in the terms applicable to such Services; or (3) any dispute arising from, related to, or connected with this Agreement may, at the option of the claiming party, be resolved in small claims court in Los Angeles County, California, provided that all claims by all parties in the dispute fall within the jurisdiction of the small claims court.

Toahou. Mena ko nga take e pa ana ki tenei Whakaaetanga, ki to whakamahi ranei i nga Pae, ki nga Ratonga ranei, kaore e tau ki te whakarite i te ture kua oti te whakaatu i roto i enei Whakaaetanga, mo te urunga atu ranei o tetahi whakataunga i runga i te tohu whakawakanga e pa ana ki tenei Whakaaetanga, na konei koe tino whakaae ki te mana motuhake me te waahi i nga kooti kei Los Angeles, California.

Ngaputanga. You must assert any claims related to your use of the Sites, the Services, or under this Agreement, if at all, in writing to us within one (1) year of the date such claim first arose, or such claim is forever waived by you. Each claim shall be adjudicated individually, and you agree not to combine your claim with the claim of any third party.

Whakaaetia Majeure. Kaore a Karman e tika mo te kore e mahi i raro i tenei Whakaaetanga na te mea kaore he kaupapa e kaha ki te whakahaere.

Uru Ao. The Sites and Services are provided from the United States of America. The laws of other countries may differ regarding the access and use of the Sites or the Services. Karman makes no representations regarding whether the Sites, the Services, or your access or use of the Sites or Services complies with applicable laws, rules, or regulations or any country other than the United States of America. If you use or access the Sites or the Services outside of the United States of America, it is your responsibility to ensure that your use complies with all applicable laws, rules, and regulations and, without limiting the generality of your obligations under Section 4.5 of this Agreement, you agree to indemnify, defend and hold the Indemnified Parties harmless from any Claim brought or asserted against any of the Indemnified Parties arising out of your use or access of any of the Sites or Services outside of the United States of America.

Mo enei Ture. Ko tenei Whakaaetanga he mea whakakapi i nga kirimana me nga maarama o mua me o mua i waenga i a korua me Karman e pa ana ki nga Pae, ki nga Ratonga ranei, haunga era atu kupu taapiri e pa ana ki tetahi Ratonga. Kaore pea koe whakawhiti o motika me o herenga i raro o tenei Whakaaetanga me te kore a Karman whakaae a tuhi. Ka taea e Karman te mahi noa, katoa, waahanga ranei. Ko tenei Whakaaetanga ka herea ki nga kaitautoko me nga kaitono kua whakaaehia e koe me Karman. Kaore tenei Whakaaetanga e waihanga i nga tika ki nga kaiwhiwhi tuatoru. Ko te ngoikore o tetahi paati me te whakaroa ranei ki te whakamahi i tetahi tika, mana, mana motuhake ranei i raro i tenei Whakaaetanga kaore e whakakore i ana mana ki te whakamahi i taua tika, mana, mana motuhake ranei a meake nei, kaore ano hoki kia whakamahia tetahi mana, mana ranei, tetahi mana motuhake ranei. tetahi atu, whakamahi ranei i taua tika, mana, mana motuhake ranei, te whakamahi ranei i tetahi atu mana, mana, mana motuhake ranei i raro i tenei Whakaaetanga. Ko korua ko Karman he kaikirimana motuhake, kaore he umanga, he hononga, he hononga ngatahi, he hononga kaimahi-kaitoha i hangaia e tenei Whakaaetanga. Ko te koretake, ko te koretake ranei o tetahi whakaritenga o tenei Whakaaetanga kaore e pa ki te mana o te mana o tetahi atu whakaritenga o tenei Whakaaetanga, ko enei katoa ka kaha tonu.

Whakamaoritanga Ko nga kupu penei i "konei", "ka whai ake", "konei" me "i raro nei" e pa ana ki tenei Whakaaetanga katoa engari kaua ki te waahanga, pararangi, rarangi ranei e puta ai aua kupu, engari mena ka hiahia ke te horopaki. Ko nga whakamaramatanga katoa e whakaaturia ana i konei ka kiia he whaihua mena ko nga kupu kua whakamaaruahia ka whakamahia i konei i roto i te waahanga kotahi ranei i te nuinga. Ko te mea kotahi me whakauru i te kohinga maha, a ko nga taane tane, waahine me te taatai ​​kaore ano kia uru ki etahi atu, ki te kore e hiahiatia e te horopaki. Ko nga kupu "whakauru", "whakauru" me "whakauru" ka kiia he "whai kore" me nga kupu e rite ana te kawemai. Ki te kore e hiahiatia te horopaki, ko te kupu "ranei" e whakamahia ana i roto i te tikanga whakauru (me / ranei).

Ngā Hoapā. Ma te whakarato i to wahitau imeera, kei te whakaae koe ka tukuna mai e Karman he imeera ki a koe e pa ana ki nga Pae, ki nga Ratonga ranei me etahi kaute kei a koe. Mena kaore koe e hiahia ki te whiwhi i nga imeera tauhokohoko whanui, ka taea e koe te whakaputa ma te whai i nga tohutohu kei roto i nga karere. Ka tukuna pea e Karman he panui ture ki a koe ma te imeera, te panui ma te korero ki to kaute, me nga meera ranei. Mena kei te hiahia koe ki te tuku panui a-ture ki a Karman, tena koa me te reta, ka tukuna ki roto i nga rieta a te Unites States, ka tonoa he nama, kua utua he utu, me nga korero penei: Karman Healthcare, Inc., 19255 San Jose Avenue, Taone Ahumahi, CA 91748.